Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Миру – мир?

Увидел на одном магазине вывеску «Миру - мир» и засомневался, грамотно ли она написана, если принимать во внимание, что писать вывески на русском языке у нас не принято.



К слову мир (отсутствие войны) вопросов нет. Оно и на русском, и на украинском языках пишется одинаково (хотя произносится по-разному). А вот слово «миру» вызывает вопросы.

Если иметь в виду мир, как совокупность всех стран, то по-украински он пишется «світ». То есть тогда правильно писать «Світу - мир».

Кстати, если написать по-украински "За мир в усьому світі", то поисковик выдаст массу употреблений этого выражения, в том числе официальных.

Если же под «миром» понимается третье значение этого слова – то, которое употребилось Л.Толстым в названии романа «Война и мир» (по-старому – «миръ»; в миру, миряне), то тогда, возможно, надпись «Миру - мир» на украинском языке правомочна.

Интересно, в каком значении это слово понималось в оригинале, то есть в 1951 году, когда этот лозунг вошёл у нас в широкое употребление. Скорее всего, во втором. Но есть ли где-то уточнение?